Prevod od "треба да знаш" do Italijanski

Prevodi:

devi che sapere

Kako koristiti "треба да знаш" u rečenicama:

То је све што треба да знаш.
Questo è tutto quello che devi sapere.
Али ја мислим да треба да знаш чињенице.
Ma io credo che tu debba conoscere i fatti.
Треба да знаш да Херман није са нама.
"Ti premetto che Hermann non è qui con noi.
Треба да знаш да не желим да раздвојим тебе и твог тату.
Voglio che tu sappia che non cerco... Di mettermi fra te e tuo padre.
Засад само треба да знаш да је он некада радио у овој згради.
Ma al momento tutto quello che devi sapere e' che questo edificio... e' quello in cui lavorava.
Ти си свакако нужан човек, али треба да знаш меру...
Sei certamente la persona piu' adatta...ma lasciamo stare.
Треба да знаш да он више није део мог живота и да ми је жао што сам све упропастила.
Devi sapere che e' fuori dalla mia vita... e mi dispiace... di aver rovinato tutto.
Али сам осећала да треба да знаш.
ma mi sembrava giusto che lo sapessi.
Све што ти треба да знаш о њему је управо испред тебе.
Tutto cio' che devi sapere su di lui ce l'hai qui davanti.
Добро, треба да знаш да имам девојку.
Va bene. Senti, devi sapere che ho la ragazza.
Види, знам да ми треба више него обичној девојци, али треба да знаш да си ти мој дом, Чак.
Senti, so che forse mi occorrera' piu' tempo che a una ragazza normale, ma sappi che tu sei la mia casa, Chuck.
Све што треба да знаш је да нас гоне.
Posso solo dirti che ci danno la caccia.
Могу ти рећи све што треба да знаш о краљевима.
Posso dirti tutto quello che c'e' da sapere sui re.
Треба да знаш да одавде нећеш изаћи жива, гадуро!
E' meglio che tu sappia una cosa, stronza. Non uscirai mai di qui viva.
Три ствари треба да знаш у вези разумевања девојака.
Ci sono tre cose che devi sapere per conquistare Ie donne.
Ваљда треба да знаш неког да уђеш унутра.
Immagino che qualcuno doveva sapere per entrare
Још нешто треба да знаш о својој мајци.
C'e' qualcos'altro che dovresti sapere su tua madre.
Све што треба да знаш је да нас Он воли.
Dobbiamo accontentarci di sapere che Egli ci ama.
Мислим да треба да знаш да Алекс није пипнуо девојчице, само је хтео да их провоза у камперу.
Penso che dovrebbe saperlo. Alex non ha neanche sfiorato quelle ragazzine. Volevo solo portarlo a fare un giro sul camper.
Мислио сам да треба да знаш.
Ho pensato che si dovrebbe sapere.
Ово ће да ти каже, све што треба да знаш.
Qui troverai tutto quello che devi sapere.
Онда треба да знаш целу истину.
Allora probabilmente dovresti sapere tutta la storia.
Сада пошто смо лепо јели, попили добро вино, има једна ствар коју треба да знаш о мени.
Ora, abbiamo mangiato bene, bevuto buon vino, e mi piacerebbe pensare che tu sappia
Мислио сам да треба да знаш сусрет је искључен.
Ho pensato che voleste sapere che la ricerca e' finita.
Али треба да знаш, посећиваћемо те сваког празника.
Ma sappi che verremo a trovarti a ogni festività.
Поверљиво је, и само треба да знаш да радиш за мене.
L'unica cosa che devi sapere è che lavori per me.
Хекторе, треба да знаш да је она хоролог.
Hector. Penso che dovresti sapere che lei è un'orologista.
Треба да знаш, да је зид иза кога се скриваш био део школе.
Dovresti sapere, che quel muro dietro cui ti stai nascondendo in realta' era la parte di una scuola.
Али треба да знаш, шта год да се деси, где год да одеш, нећеш то радити сама.
Ma, ehi, voglio che tu sappia, che qualsiasi cosa succeda, dovunque andrai, non sarai mai sola.
0.64190888404846s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?